Речи Альвиса |
Alvíssmál | |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
1 |
«Скамьи готовят, |
"Bekki breiða, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
2 |
«Что за пришелец? |
"Hvat er þat fira? |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
3 |
«Альвис зовусь, |
"Alvíss ek heiti, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
4 |
«Не соблюдешь ты |
"Ek mun bregða, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
5 |
«Кто этот воин, |
"Hvat er þat rekka, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
6 |
«Винг-Тор зовусь я, |
"Vingþórr ek heiti, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
7 |
«Хочу обещанье |
"Sáttir þínar |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
8 |
«Девы любовь |
"Meyjar ástum |
|
9 |
Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
10 |
«Землей — у людей |
"Jörð heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
11 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
12 |
«У людей это — Небо, |
"Himinn heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
13 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Avlíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
14 |
«Месяц он у людей, |
"Máni heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
15 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
16 |
«Солнцем люди зовут, |
"Sól heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
17 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
18 |
«Тучей — люди, а боги — |
"Ský heita með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
19 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
20 |
«Люди Ветром зовут, |
"Vindr heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
21 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
22 |
«Люди — Затишьем, |
"Logn heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
23 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
24 |
«Люди Морем зовут, |
"Sær heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
25 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat, Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
26 |
«Огнем — у людей, |
"Eldr heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
27 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
28 |
«Он Лес у людей, |
"Viðr heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
29 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
30 |
«Ночь — у людей, |
"Nótt heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
31 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
32 |
«Ячмень — у людей, |
"Bygg heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
33 |
«Альвис, скажи мне, — |
"Segðu mér þat Alvíss, |
|
Альвис сказал: |
Alvíss kvað: | |
|
34 |
«Пивом люди зовут, |
"Öl heitir með mönnum, |
|
Тор сказал: |
Þórr kvað: | |
|
35 |
«Чья еще грудь |
"Í einu brjósti |
Обрамлением песни является рассказ о том, как карлик Альвис (что значит «всемудрый»), посватавшись к дочери Тора в его отсутствие, встретился с вернувшимся домой Тором и тот различными вопросами задерживает Альвиса до восхода солнца и таким образом превращает его в камень (согласно поверью, при свете солнца подземные существа превращаются в камень). Основное содержание песни — ответы Альвиса. Некоторые относили песнь к языческой эпохе. Большинство, однако, считало, что песнь не древнее середины XII в. и представляет собой подражание «Речам Вафтруднира».
1. Скамьи готовят — для свадебного пира.
2. Что бледен твой лик? — Карлики бледны, потому что они подземные существа.
3. Возничий — Тор. Намек на его колесницу, запряженную козлами.
6. Сидграни — Один. Буквально — «длинная борода».
16. Двалин — имя карлика. Другом Двалина солнце называется иронически: оно обращает карликов в камень.
29. Нёр — ср. «Речи Вафтруднира».
30. Ньёрун — одна из богинь, о которых ничего не известно, кроме их имени.
34. Сыны Суттунга — великаны. Суттунг — имя великана. Таким образом, в этой строфе язык великанов фигурирует дважды.