Песнь о Хюндле |
Hyndluljóð | |
|
Фрейя сказала: |
Freyja kvað: | |
|
1 |
«Проснись, дева дев! |
"Vaki mær meyja, |
|
2 |
Ратей Отца |
Biðjum Herjaföðr |
|
3 |
Победу одним, |
Gefr hann sigr sumum, |
|
4 |
Жертвы для Тора |
Þórr mun ek blóta, |
|
5 |
Волка скорее |
Nú taktu ulf þinn |
|
Хюндла сказала: |
Hyndla kvað: | |
|
«Плох твой кабан |
"Seinn er göltr þinn | |
|
6 |
Ты, хитрая Фрейя, |
Flá ertu, Freyja, |
|
Фрейя сказала: |
Freyja kvað: | |
|
7 |
«Ошиблась ты, Хюндла, |
"Dulin ertu, Hyndla, |
|
8 |
С седел сойдем! |
Senn vit ór söðlum |
|
9 |
Ангантюр спорит |
Þeir hafa veðjat |
|
10 |
Алтарь для меня |
Hörg hann mér gerði |
|
О родичах древних |
Nú láttu forna | |
|
Хюндла сказала: |
Hyndla kvað: | |
|
12 |
«Ты, юный Оттар, |
"Þú ert, Óttarr, |
|
13 |
Мать у отца |
Móður átti faðir þinn |
|
14 |
Был некогда Али |
Auði var áðr |
|
15 |
В родство он вступил |
Eflðisk hann við Eymund |
|
16 |
Отсюда род Скьёльдунгов, |
Þaðan eru Skjöldungar, |
|
17 |
Хильдигунн матерью |
Var Hildigunnr |
|
18 |
Даг в жены взял Тору, |
Dagr átti Þóru |
|
19 |
Друг их был Кетиль, |
Ketill hét vinr þeira, |
|
20 |
Еще назову я |
Nanna var næst þar |
|
21 |
Исольв и Асольв, |
Ísolfr ok Ásolfr |
|
22 |
Гуннар Стена |
Gunnarr balkr, |
|
23 |
[Хервард, Хьёрвард, |
[Hervarðr, Hjörvarðr, |
|
24 |
Ани и Оми |
Austr í Bolm |
|
Я знала обоих — |
Kunnak báða | |
|
От Вёльсунга род свой |
Sá var vísir | |
|
27 |
Гуннар и Хёгни, |
Gunnarr ok Högni, |
|
28 |
Харальд Клык Битвы, |
Haraldr hilditönn |
|
Фрейя сказала: |
Freyja kvað: | |
|
29 |
«Памяти пива |
"Bar þú minnisöl |
|
Хюндла сказала: |
Hyndla kvað: | |
|
30 |
«Прочь уходи! |
"Snúðu braut heðan, |
|
31 |
Ты к Оду стремилась, |
Rannt at Óði |
|
Фрейя сказала: |
Freyja kvað: | |
|
32 |
«Огнем исполиншу |
"Ek slæ eldi |
|
Хюндла сказала: |
Hyndla kvað: | |
|
33 |
«Я вижу огонь, |
Hyr sé ek brenna, |
|
Фрейя сказалса: |
Freyja kvað: | |
|
34 |
«Не вызовет зла |
"Orðheill þín |
Основное содержание этой песни — генеалогические сведения. Обрамлением для них служит следующая ситуация: Фрейя будит великаншу Хюндлу (буквально «собачку»), едет с ней в Вальгаллу и расспрашивает ее о предках некоего Оттара, которому она покровительствует. Оттару (Фрейя превратила его в вепря, на котором она едет верхом) нужно знать свою родословную, чтобы выиграть спор с неким Ангантюром и таким образом получить наследство. В заключение Фрейя просит Хюндлу дать Оттару напиток памяти, но Хюндла разражается бранью. Родословная Оттара содержит около 70 имен. Они частично из героических сказаний, частично вымышлены, но большинство их из подлинных западнонорвежских родословных. Поэтому, по всей вероятности, Оттар — это какой-то западнонорвежский вождь. Большинство исследователей считает, что песнь возникла не раньше XII в.
В издании Бюгге (и в издании 1975 года) в качестве строф 29–44 было включено так называемое «Краткое Прорицание вёльвы», которое представляет собой, в сущности, самостоятельное произведение.
2. Отец Ратей — Один.
Хермод. — Неясно, идет ли здесь речь о боге Хермоде или о каком-то герое с этим же именем. Бог Хермод упоминается только в связи с мифом о Бальдре (см. прим. к «Прорицанию вёльвы»).
Сигмунд — отец Сигурда и сын Вёльсунга. Один вонзил меч в дерево, которое стояло в доме Вёльсунга, с тем чтобы этим мечом владел тот, кто сможет его выдернуть. Это удалось только Сигмунду, который с тех пор всегда сражался этим мечом, пока тот в последней битве Сигмунда не сломался о копье Одина.
5. Волка… выведи… — Волки считались конями великанш и ведьм.
7. Хильдисвини — «боевой вепрь».
9. Вальский металл — золото. Вальский — кельтский.
10. …и камень в стекло переплавлен… — От жертвенного огня расплавились камни алтаря.
11. …кто родом… Ильвинг… — Скьёльдунги, Скильвинги, Аудлинги и Ильвинги — скандинавские знатные роды. Здесь эти названия употреблены, по-видимому, как нарицательные.
Хёльд — наследственный землевладелец, полноправный бонд.
В строфах 25–27 приводятся имена знаменитых героев южногерманских сказаний — Ёрмунрекк (остготский король Эрманарих), Сигурд, Вёльсунг и т. д. Хьёрдис, Храудунг, Эйлими и Аудлинги, упоминаемые в строфе 26, введены в эти сказания в Скандинавии. В родословной норвежского вождя все эти имена не исконны.
28. Харальд Клык Битвы — датский конунг, герой сказания о Бравалльской битве.
29. Вепрю — Оттару в образе вепря.
30. Хейдрун — коза, которая пасется на крыше Вальгалды.
31. Од — муж Фрейи.
33. Чтобы откупиться от окружающего ее огня, вёльва соглашается дать Оттару пиво, придающее силу памяти, но подмешивает в него яд.